МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ И СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ПО НАДЗОРУ В СФЕРЕ ЗАЩИТЫ ПРАВ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И БЛАГОПОЛУЧИЯ ЧЕЛОВЕКА
ПИСЬМО от 2 июля 2009 г. N 01/9202-9-32
О НАПРАВЛЕНИИ ВРЕМЕННЫХ РЕКОМЕНДАЦИЙ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ МАСОК И РЕСПИРАТОРОВ
Федеральная служба по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека направляет для информации документ CDC "Временные рекомендации по использованию лицевых масок и респираторов для снижения передачи вируса гриппа A (H1N1)".
Руководитель Г.Г.ОНИЩЕНКО
Приложение Неофициальный перевод материала CDC, опубликованного на сайте CDC 23 мая 2009 г.: http://www.cdc.gov/h1n1flu/masks.htm
ВРЕМЕННЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЛИЦЕВЫХ МАСОК И РЕСПИРАТОРОВ ДЛЯ СНИЖЕНИЯ ПЕРЕДАЧИ НОВОГО ВИРУСА ГРИППА A (H1N1)
23 мая 2009 г.
Данный документ представляет собой обновленное временное руководство по использованию лицевых масок и респираторов для ограничения контакта с новым вирусом гриппа A (H1N1). Данное руководство заменяет собой другие руководящие документы Центров по контролю и профилактике заболеваний (CDC) по использованию лицевых масок и/или респираторов, которые могут быть включены в другие документы CDC, имеющие отношение к вспышке заболевания, вызванного новым вирусом гриппа H1N1. Изменений в руководство по использованию лицевых масок и респираторов в учреждениях здравоохранения включено не было. Данный документ включает руководство по использованию лицевых масок и респираторов для более широкого круга условий по сравнению с предыдущими документами, а также включает рекомендации для лиц, подверженных повышенному риску возникновения тяжелого заболевания вследствие инфицирования новым вирусом гриппа H1N1 по сравнению с лицами, подверженными меньшему риску тяжелого заболевания вследствие инфицирования гриппом. Для получения более полной информации по инфицированию человека новым вирусом гриппа A (H1N1) посетите веб-сайт CDC H1N1 Flu website. Другие руководящие документы CDC по новому гриппу H1N1 будут срочно обновлены с учетом информации, содержащейся в данном документе. Подробную информацию и рекомендации по использованию лицевых масок и респираторов в других условиях помимо работы можно найти на сайте PandemicFlu.gov в документе Interim Public Health Guidance for the Use of Facemasks and Respirators in Non-Occupational Community Settings during an Influenza Pandemic (Временное санитарное руководство по использованию лицевых масок и респираторов в других условиях помимо работы во время пандемии гриппа). Информацию по использованию лицевых масок и респираторов в учреждениях здравоохранения можно найти на сайте http://www.cdc.gov/h1n1flu/guidelines_infection_control.htm. Информация об эффективности лицевых масок и респираторов для ограничения риска инфицирования гриппом в условиях общества крайне скудна. Таким образом, трудно оценить их потенциальную эффективность для снижения риска передачи нового вируса гриппа A (H1N1) в этих условиях. При отсутствии точных научных данных приведенные ниже временные рекомендации были разработаны на основе санитарного заключения, исторического использования лицевых масок и респираторов в других условиях для предотвращения передачи вирусов гриппа и других респираторных вирусов и на новой информации по распространению и тяжести заболевания, вызванного новым вируса гриппа A (H1N1). В регионах с подтвержденными случаями инфекции, вызванной новым вирусом гриппа A (H1N1) среди людей, риск инфицирования может быть снижен за счет сочетания следующих мер. Ни одна одиночная мера не обеспечит полной защиты, но подход, сочетающий следующие шаги, может способствовать снижению вероятности передачи. Рекомендуется следующее: - Часто мыть руки водой с мылом или использовать средство для дезинфекции рук на спиртовой основе, когда вода и мыло отсутствуют. - Прикрывать рот и нос платком при кашле и чихании. - Стараться не прикасаться к глазам, носу и рту. - Лица с гриппоподобным заболеванием должны оставаться дома и ограничивать контакты с другими людьми, в частности, не путешествовать в течение 7 дней после появления у них симптомов или в течение 24 часов после избавления от симптомов. - Избегать близкого контакта (около 6 футов - 1,83 м) с людьми, имеющими гриппоподобное заболевание. Кроме того, антивирусные лекарственные препараты против гриппа являются важным инструментом для лечения и профилактики гриппа, включая новый грипп H1N1. Также см. Guidance on the use of antiviral medications (Руководство по использованию антивирусных лекарственных препаратов).
Лицевые маски и респираторы
Рекомендации по использованию лицевых масок и/или респираторов приведены в Таблице 1 ниже для различных условий, при которых человек может подвергаться воздействию нового вируса гриппа H1N1. Эти рекомендации также отличаются, если человек, подверженный воздействию нового гриппа H1N1, принадлежит к группе повышенного риска тяжелого заболевания вследствие инфицирования гриппом. Дополнительные рекомендации по использованию лицевых масок людьми с гриппоподобными заболеваниями, вызванными новым вирусом гриппа H1N1, включены в Таблицу 2. Существуют важные различия между лицевыми масками и респираторами. Лицевые маски неплотно прилегают к лицу и препятствуют проникновению больших капель, находящихся в воздухе внешней среды, в рот или нос человека, носящего маску. Большинство респираторов (например, N 95) плотно прилегают к лицу человека, носящего его, и отфильтровывают очень мелкие частицы, которые может вдохнуть лицо, пользующееся респиратором. Имеющиеся данные об эффективности при предотвращении передачи гриппа H1N1 (или сезонного гриппа) в различных условиях скудны как в отношении лицевых масок, так и респираторов. Однако использование лицевой маски или респиратора, вероятнее всего, принесет пользу, если их надевать, как можно скорее, при контакте с больным человеком и носить постоянно. (Ref. 1. MacIntyre CR, et al. EID 2009; 15:233-41.2. Cowling BJ, et al. Non-pharmaceutical interventions to prevent household transmission of influenza (Нелекарственные средства предотвращения передачи гриппа в домашних условиях). 8th Asia Pacific Congress of Medical Virology, Hong Kong, 26 - 28 February 2009). Лицевые маски: Если не указано иначе, термин "лицевые маски" относится к одноразовым лицевым маскам, разрешенным Управлением по контролю продуктов и лекарств США (FDA) для использования в качестве медицинских средств. Сюда входят лицевые маски, маркированные как хирургические, стоматологические, процедурные, изолирующие или лицевые маски, используемые при работах с лазером. Такие маски бывают различных конструкций. Лицевые маски первого типа закрепляются на голове при помощи двух завязок, прилегают к лицу за счет гибкого крепления на носовой перегородке и могут быть плоскими/гофрированными или "носатыми" по форме. Лицевые маски второго типа имеют предварительно приданную им форму, закрепляются на голове при помощи одной эластичной ленты и имеют гибкое крепление на носовой перегородке. Лицевые маски третьего типа плоские/гофрированные и закрепляются на голове при помощи ушных петель. Маски способствуют предотвращению распространения капель людьми, носящими их. Они также не позволяют брызгам попадать в рот и нос человека, носящего маску. Они не предназначены для защиты от вдыхания очень мелких частиц аэрозоля, в которых может присутствовать вирус. Лицевые маски должны использоваться однократно и после использования выбрасываться в мусор. Респираторы: Если не указано иначе, термин "респиратор" относится к респиратору N 95 или фильтрующему лицевому респиратору с более высоким уровнем защиты, сертифицированному CDC/Национальным институтом охраны труда и промышленной гигиене (NIOSH). <*> Респиратор предназначен для защиты человека, носящего респиратор, от вдыхания очень мелких частиц аэрозоля, в которых может присутствовать вирус. Удобный респиратор может отфильтровывать выделяемые инфицированным человеком мелкие частицы аэрозоля, содержащие вирус, но по сравнению с маской респиратор трудно носить в течение долгого времени. Респираторы не рекомендуются для детей или людей с растительностью на лице. -------------------------------- <*> На территории Российской Федерации могут применяться респираторы, зарегистрированные и разрешенные к применению в установленном порядке.
Если респиратор используется в других условиях помимо работы, для достижения оптимальной эффективности рекомендуется примерка/подгонка респиратора, медицинская оценка и обучение. Когда защита дыхательных путей требуется в условиях работы, респираторы должны использоваться в рамках широкой программы защиты органов дыхания. Она включает примерку респиратора, медицинское освидетельствование и обучение работника. Если условия работы требуют ношения плотно прилегающего респиратора, им не могут пользоваться люди с растительностью на лице, которая препятствует этому. Требования в отношении добровольного использования респираторов на рабочих местах можно найти на веб-сайте OSHA website. Работники должны продолжать оценивать опасность своего рабочего места в связи с ситуацией по новому гриппу A (H1N1) в соответствии с руководящими документами CDC и Управления США по охране труда и промышленной гигиене (OSHA). Обязательная защита дыхательных путей работника может потребоваться при работе в условиях, связанных с риском, происходящим из его рабочей задачи или функции, и анализ риска, проведенный работником, может выявить опасные виды работ. Например, выполнение действий, приводящих к образованию больших количеств аэрозолей, требует защиты дыхательных путей независимо от условий, при которых они проводятся (т.е. в больнице, амбулатории, тюрьме). Дополнительную информацию о лицевых масках и респираторах см. на веб-сайтах CDC/NIOSH website, Food и Drug Administration website и Occupational Safety и Health Administration website.
Группы с повышенным риском тяжелого заболевания, вызванного новым вирусом гриппа A (H1N1)
Считается, что группы людей с повышенным риском тяжелого заболевания вследствие инфицирования новым вирусом гриппа A (H1N1) те же, что и группы людей с повышенным риском тяжелого заболевания сезонным гриппом. Эти группы включают: - Дети младше 5 лет - Лица в возрасте 65 лет или старше - Дети и подростки (младше 18 лет), в течение долгого времени принимающие аспирин и подверженные риску возникновения синдрома Рея после инфицирования вирусом гриппа - Беременные женщины - Взрослые и дети с легочными нарушениями, включая астму, сердечно-сосудистыми, печеночными, гематологическими, неврологическими, нервно-мышечными или метаболическими нарушениями, например диабетом - Взрослые и дети с иммуносупрессией (включая иммуносупрессию, вызванную медицинскими препаратами или ВИЧ) - Лица, проживающие в домах престарелых и других учреждениях постоянного ухода.
Таблица 1. Временные рекомендации CDC по использованию лицевых масок и респираторов дома, в общественных местах и в условиях работы для незаболевших людей в целях предотвращения инфицирования новым вирусом гриппа H1N1 <1> <2> Условия Лица, не подверженные повышенному риску тяжелого заболевания гриппом Лица с повышенным риском тяжелого заболевания гриппом <3> В общественных местах Отсутствие нового гриппа H1N1 в том или ином сообществе Ношение маски /респиратора не рекомендовано Ношение маски /респиратора не рекомендовано Присутствие нового гриппа H1N1 в том или ином сообществе: отсутствие большого скопления людей Ношение маски /респиратора не рекомендовано Ношение маски /респиратора не рекомендовано Присутствие нового гриппа H1N1 в том или ином сообществе: большое скопление людей Ношение маски /респиратора не рекомендовано Избегать таких условий. Если это невозможно, надевать маску или респиратор <4>, <5> Дома Человек, осуществляющий уход за больным гриппоподобным заболеванием Ношение маски /респиратора не рекомендовано Избегать таких условий. Если это невозможно, надевать маску или респиратор <4>, <5> Другие члены семьи Ношение маски /респиратора не рекомендовано Ношение маски /респиратора не рекомендовано На работе (не учреждение здравоохранения) Отсутствие нового гриппа H1N1 в том или ином сообществе Ношение маски /респиратора не рекомендовано Ношение маски /респиратора не рекомендовано Присутствие нового гриппа H1N1 в том или ином сообществе Избегать таких условий. Если это невозможно, надевать маску или респиратор <4> <5> Избегать таких условий. Если это невозможно, надевать маску или респиратор <4> <5> На работе (учреждение здравоохранения) <6> Уход <7> за лицами с подтвержденным, вероятным и подозреваемым гриппоподобным заболеванием, вызванным вирусом гриппа H1N1, или с гриппоподобным заболеванием Респиратор Временный перевод на выполнение других обязанностей/ Использование респиратора
<1> Эффективность респираторов и лицевых масок при предотвращении передачи нового гриппа H1N1 (или сезонного гриппа) в различных условиях неизвестна. Использование лицевой маски или респиратора, вероятно, принесет наибольшую пользу при условии правильного и постоянного во время контакта с больным человеком. (Ref. a) MacIntyre CR, et al. EID 2009; 15:233-41. b) Cowling BJ, et al. Non-pharmaceutical interventions to prevent household transmission of influenza (Нелекарственные средства предотвращения передачи гриппа в домашних условиях). The 8th Asia Pacific Congress of Medical Virology, Hong Kong, 26 - 28 February 2009.). <2> В контексте данного документа термин "респиратор" относится к любому фильтрующему лицевому респиратору. <3> Лица с повышенным риском тяжелого заболевания гриппом включают группы, подверженные высокому риску тяжелого заболевания, вызванного сезонным гриппом: дети младше 5 лет; лица в возрасте 65 лет и старше; дети и подростки (младше 18 лет), в течение долгого времени принимающие аспирин и подверженные риску возникновения синдрома Рея после инфицирования вирусом гриппа; беременные женщины; взрослые и дети с легочными нарушениями, включая астму, сердечно-сосудистыми, печеночными, гематологическими, неврологическими, нервно-мышечными или метаболическими нарушениями, например, диабетом; взрослые и дети с иммуносупрессией (включая иммуносупрессию, вызванную медицинскими препаратами или ВИЧ); и лица, проживающие в домах престарелых и других учреждениях постоянного ухода. <4> Оптимальное использование респираторов требует примерки респиратора, медицинского освидетельствования и обучения работника. Рекомендуется надлежащее использование для повышения эффективности. Использование лицевых масок может рассматриваться как альтернатива респираторам, хотя они не так эффективны, как респираторы, при предотвращении вдыхания мелких частиц, которое является возможным путем передачи гриппа. Существует мало свидетельств того, что использование респиратора без примерки может обеспечить более эффективную защиту от вдыхания мелких частиц, чем лицевая маска. Респираторы не рекомендуются для детей или людей с растительностью на лице. <5> Использование респираторов N 95 или лицевых масок обычно не обязательно для работников учреждений, не связанных со здравоохранением, при выполнении обычной работы. При выполнении специфических видов работ, включающих контакт с лицами, имеющими гриппоподобное заболевание (повышенная температура плюс кашель или боли в горле), например, сопровождение человека, имеющего гриппоподобное заболевание, беседа с человеком, имеющим гриппоподобное заболевание, оказание помощи человеку, имеющему гриппоподобное заболевание, рекомендуется следующее: а) работники должны стараться находиться на расстоянии около 2 м или больше от человека, имеющего гриппоподобное заболевание; б) по возможности, работники должны ограничить свои контакты с больным человеком; в) необходимо попросить больного человека соблюдать этикет при кашле, гигиену рук и носить маску, если он в состоянии носить ее и она имеется в наличии; г) работники, подверженные повышенному риску тяжелого заболевания вследствие инфицирования гриппом, должны избегать контактов с людьми, имеющими гриппоподобное заболевание (возможно, за счет временного перевода на выполнение других обязанностей); д) если работники не могут избежать близкого контакта с людьми, имеющими гриппоподобное заболевание, некоторые работники могут добровольно использовать лицевые маски или респираторы N 95. Требования в отношении добровольного использования респираторов на рабочих местах можно найти по адресу: OSHA website. <6> См. definitions for confirmed, probable, and suspect novel influenza A (H1N1) infection (Определения подтвержденной, вероятной и подозреваемой инфекции нового гриппа A (H1N1)). Также см. information on infection control in health care settings (Информация о контроле инфекции в учреждениях здравоохранения). Когда защита дыхательных путей требуется в условиях работы, респираторы должны использоваться в рамках широкой программы защиты дыхательных путей в соответствии со стандартом. Она включает примерку респиратора, медицинское освидетельствование и обучение работника. <7> "Уход" включает все действия, при которых работник находится в непосредственной близости от пациента с подтвержденным, вероятным или подозреваемым новым гриппом H1N1 или с гриппоподобным заболеванием, включая оказание непосредственной медицинской помощи и вспомогательную деятельность, например, доставка еды или уборка палаты больного.
Таблица 2. Временные рекомендации CDC по использованию лицевых масок людьми с гриппоподобным заболеванием и подтвержденным, вероятным или подозреваемым инфицированием новым вирусом гриппа A (H1N1) <1> для предотвращения передачи нового гриппа H1N1 <2> Условия Рекомендация Дома (при совместном проживании с другими членами семьи) Лицевая маска предпочтительна, если она имеется в наличии и человек в состоянии носить ее, можно использовать одноразовый носовой платок для прикрывания носа и рта при кашле или чихании Учреждения здравоохранения (вне больничной палаты) Лицевая маска, если человек в состоянии носить ее Другие учреждения (не относящиеся к учреждениям здравоохранения) Лицевая маска предпочтительна, если она имеется в наличии и человек в состоянии носить ее, можно использовать одноразовый носовой платок для прикрывания носа и рта при кашле или чихании Кормление грудью Лицевая маска предпочтительна, если она имеется в наличии и человек в состоянии носить ее, можно использовать одноразовый носовой платок для прикрывания носа и рта при кашле или чихании
<1> См. definitions for confirmed, probable, and suspect novel influenza A (H1N1) infection (Определения подтвержденной, вероятной и подозреваемой инфекции нового гриппа A (H1N1)). Также см. information on infection control in health care settings (Информация о контроле инфекции в учреждениях здравоохранения). <2> Больные люди должны по возможности размещаться в хорошо вентилируемых помещениях и там, где возможно соблюдение, по крайней мере, расстояния около 2 м между больными людьми и другими здоровыми и больными людьми. Избранные ссылки: a) Blumenfeld HL, et al. J Clin Invest 1959; 38:199-212. b) Bridges CB, et al. Clin Infect Dis 2003; 37:1094-1101. c) Foster MG and Cookson AH. Lancet 1918 (Nov. 2): 588-90. d) Gregg MB. Ann NY Acad Sci 1980; 353:45-53. e) WHO. Infection prevention and control of epidemic- and pandemic-prone acute respiratory diseases in health care (Профилактика и контроль инфекций, способных вызвать эпидемии и пандемии острых респираторных заболеваний, в системе здравоохранения). June 2007. f) Fabian P, et al. Plos One 2008; 3:e2691.
|